宝塔服务器面板,一键全能部署及管理,送你10850元礼包,点我领取

本公众号为一线语文教师个人原创公众号,所有文章均为个人独立撰写,欢迎点击上方的“水寒说语文”关注。

2024年第十五期(总第785期)

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

大年初一,中央电视台主办的第二届中国电视剧年度盛典,在给热门电视剧《繁花》中的爷叔扮演者游本昌颁发终身成就艺术家奖时,撒贝宁朗诵了这样一段颁奖词。

“现在,我要向大家介绍一位演员,他第一次登台的时候,只有十一岁,但从那个时候开始,他就立志要做一个最优秀的演员。就这样,他到五十一岁的时候,他以哑剧演员的身份,第一次登上央视春晚的舞台,很多人被他一言不发,但是精湛细腻的演技所折服。但是,很少有人知道,四十年里,他已经演过了七十九个配角。那四十年里,他默默无闻。但是他不急不躁,到了他五十二岁的时候,他迎来了人生的第八十个角色——济公。我记得很清楚,小的时候,济公登场,万人空巷。鞋儿破,帽儿破,那是我们那个年代孩子的集体记忆。……”

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

作为语文老师,听了这段颁奖词,忍不住要咬文嚼字一下,“万人空巷”一词,用在这里不大恰当。

可能有人会很疑惑,“万人空巷”用在这里有什么不对吗?用这个成语,不就是在说这部电视剧非常好看,收视率很高,大家都待在家里看电视,不愿意出门了吗?

大约这是很多人的基本判断,而且,这个判断还有很强力的证据做支撑。我从北京语言大学BCC语料库中,帮大家找到这样一些例句

例句一:

80年代初,大江南北因《少林寺》而万人空巷。——《人民日报》海外版2009年10月1日

例句二:

举国上下赞美慧芳,《渴望》轰动越南,老少争看万人空巷。——《人民日报》1995年02月22日

例句三:

1983年,《大侠霍元甲》在广东电视台播出,成为内地引进的第一部香港电视剧,播出后万人空巷。——《人民日报》海外版2016年04月04日

这几个例句,要么在说电影,要么在说电视剧,和小撒那段颁奖词中对“万人空巷”一词的用法在语境上并无二致。

这么说来,是不是“万人空巷”在这个语境中使用就没问题呢。且慢,不要着急下结论。不妨再看几个例句。

例句四:

在两岸关系复杂多变时,湄洲妈祖一如20年前巡游台湾时,所到之处依然是“万人空巷、人潮如涌”。——《人民日报》2017年11月09日

例句五:

春节的盛大花车游行是纽约华人每年过年的重头戏,游行当天唐人街舞龙舞狮,锣鼓喧天,万人空巷。——《人民日报》海外版2016年02月19日

例句六:

60年代初,上海能容七八千人的文化广场,每有评弹演出,往往座无虚席,真所谓是万人空巷。——《人民日报》1994年09月21日

把这三个例句和前三个例句做一个对比,看出 “万人空巷”一词使用语境的差别来了吗?

前三个例句都是说人待在家里不出去(看热门电影电视剧),而后三个例句则是说人从家里出来(到外面去看热闹)。

那么,问题来了,“待在家里”和“从家里出去”,方向截然相反。一个成语怎么会出现两种截然相反的意思呢?到底哪个是对的呢?

要想彻底搞清楚这个问题,就要看看“万人空巷”这个成语的出处了。

该成语出自苏轼的《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”诗句的意思是说因为要看钱塘江大潮,所以很多人都精心打扮,从家里出来参加这一盛大的集会。

可见,“万人空巷”最初的意思是“家家户户的人都从巷子里出来(观看或参加某些大的活动等)。多形容庆祝、欢迎等盛况”。《现代汉语词典》正是如此解释。

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

如果以《现汉》的解释为标准,那么,小撒对“万人空巷”的用法以及例句一至三的用法就不恰切。

我把语料库中的几百个例句梳理了一下,发现“万人空巷”在古代乃至近代的用法,一直都遵循着苏轼初创这个成语的意思。什么时候开始发生了变化呢?大约是电视机开始普及之后。

原来要想去看热闹,那一定是从家里出来,从巷子里出来,到外面去,大家聚在一起。但随着电视的普及,人们看热闹的方式也发生了变化,不一定非要到外面去,待在家里,也可以看“热闹”,而且,还是“万人”看同一个热闹。于是,人们对“万人空巷”一词地理解就跑偏了,反正都是“空巷”,都是看热闹,哪管是在家里,还是在家外呢?

随着社会生活的发展变化,人们对某些词语意义的理解也会不断发生变化。这也不是没有先例。

比如,七月流火。

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

又比如,空穴来风。

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

这些词语,都因为大面积地被误用,然后就积非成是,工具书在修订时,慢慢就把原本错误的用法当成正确的用法收录进来。于是,该词语原本错误的用法因为得到官方认定正确的背书,大家用起来也就心安理得,没人再认为那样用没文化,是错误的用法了。

按照《现汉》的标准,“万人空巷”一词,在今天的各种媒体中,使用错误率要高达百分之七八十。今后会如何呢?我猜,大概率会将错就错,用不了多久,《现汉》对“万人空巷”的解释也要做出修改了。一定会补充上一句:“现在也可以用来形容某个电视或者网络节目等热度极高,吸引众多受众收听收看。”

进一步猜想,从前看电视,因为电视不能挪动,所以只能在家收看,所以就要“万人空巷”,但随着移动互联网的发展,不必非要待在家里,随时随地都可以通过手机等移动终端围观看热闹。有没有一种可能,几百年之后,人们哪怕看了工具书的解释,也完全无法理解为什么围观看热闹非要“万人空巷”。

欢迎关注我的新书《用减法教语文》,书中有很多能够反映我的教育思想的鲜活课例。具体内容可以点击下面的文章链接:

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

之前还写过另外一本书:《减法教育》,具体可以参见下面的文章链接:

撒贝宁,这个词你用得不恰当,但不能全怪你,因为很多人都和你一样-风君娱乐新闻

图片来自网络,如涉版权,请联系删除。
欢迎分享,若公众号转载,请联系授权。